What details need to be paid attention to in the translation of documents

2022/06/13 00:16

For those who want to go abroad, document translation is an essential preparation. Translation companies remind us that we need to choose a professional translation company for the translation and stamping of documents. So, what else to pay attention to when translating documents?

1. The integrity of the document translation is adhered to

Documents such as certificates are small, but there are also lost phenomena, to the customer to form a loss at the moment, if due to the lack of secondary translation of the content, it will form a negative impact on the company, so before the translation to carefully check, after the end of the translation to compare, to ensure the integrity of the content.


证书翻译


2. The style of document translation and typesetting is consistent

Certificate translation and typesetting is a very important link, in order to achieve a good role, the finished translation of the manuscript layout should be consistent with the original document, the translation text and the source text position one-to-one correspondence, to facilitate the customer in the process of handling the work of the review, to assist the customer.

3. The date pattern of document translation should be paid attention to

Date is a common information in the certificate, after the translation of the end of the in addition to adhering to the original document, you should also pay attention to whether the date writing pattern is in line with the use of the target language environment, the translation process should pay attention to the conversion, to ensure accuracy.

4. Do not lose the certificate translation, seal and signature

The translation seal is very important, and the seal after the translation is completed, and the signature of the tongue person is essential.

Although the translation of documents is brief, the work of simple and concise is done well, and it should not be underestimated.