One category: automotive professional translation field

Car repair and maintenance translation, car contract translation, car parts terminology translation, car technical document translation, car diagnostic instrument translation, car parts language service, mechanical structure car translation, car culture and history translation, casting process translation in the automotive field, chassis System translation, electronic control system translation, power transmission system translation, driving mechanics translation, braking technology explanation, steering mechanism translation, engine technology in-depth translation, automotive supplies and materials translation, and automotive professional paper translation.


Two major categories: Automotive information translation types

Automobile market upstream and downstream industry survey reports, automobile business display documents (PPT product demonstrations, agreements and contracts, bid documents, investment and financing reports); production link information (production technology standards, engineering standards, material standards, testing standards, processing drawings, processing procedures description); company reports, management manuals and rules and regulations, parts supplier websites, product samples, parts function instructions; automobile after-sales service manuals, localization of mature foreign technical materials, etc.


100% Translation has provided high-quality services to many leading car companies and has been widely recognized by customers. We will continue to contribute 100% to the automotive industry companies, meet the diverse translation needs of customers, help companies promote their products and brands to the international market, and jointly promote the development of companies on the international stage of the automotive industry.


2024-07-11
patent translation

With the development of the knowledge economy, patents have received increasing attention from various countries and enterprises. Investing in patents is investing in the future. Whoever holds a large number of high-quality patents will have the right to speak in the future market.

As more and moreInternational Patent Application (PCT)As patents enter China and more and more Chinese patents go international, a new type of translation business has been born in the translation industry, namely patent translation.

The globalization of intellectual property rights has led to an increasing demand for multilingual patent translation. China has become the largest source country for international patent applications (PCT) submitted through WIPO. Chinese companies are paying more and more attention to the protection of their own intellectual property rights in international market competition.

Patent translation has its own unique professionalism. In addition to having expertise in the relevant fields and precise language skills, translators must also be familiar with the relevant patent regulations, writing formats and examination requirements of each country.

100% Translation has been deeply involved in the field of intellectual property for nearly ten years and has continuously accumulated knowledge and experience. The translators on the 100% Translation team all have professional knowledge background and excellent language skills to ensure that the translation quality and format of patent document translations meet the needs of patents. Application requirements.

The scope of patent translation mainly includes: translation of patent specifications, translation of patent examination documents (such as China’s Office Action, Written Opinion of the International Searching Authority (WOSA) in PCT applications, translation of foreign-related patent litigation documents (such as indictment, judgment), etc.


For newcomers to patent translation, Baifen Translation Company will briefly explain how to translate PCT patents into Chinese from English to Chinese and translate Chinese Office Action Notices OA.


1. The content of the patent specification (Specification) we want to translate mainly includes the abstract, claims, description, and drawings of the specification. The description includes the technical field, background technology, content of the invention, description of the drawings, and specific implementation methods. Each section is translated differently. As for how to translate each part, in fact, some tutorials have been published in China. I won’t go into details here. You can find relevant textbooks to learn.


Generally speaking, each agency or each agent may have different requirements for the style of English-Chinese translation of PCT patents, but literal translation is still the main method. We can even see that some translations are too literal in some places and are a bit inconsistent with Chinese habits. Why does this happen? The most important thing is to consider from the perspective of patent protection. It is important to know that patent documents are legally binding documents, so their translation is particularly important. To avoid disputes, many agents prefer literal translation. After all, when patent disputes arise, the price to pay is heavy. Before we cooperate with an agency, we need it to provide reference documents. After we are familiar with the other party's style, we can start translation.


For novices, how to practice patent translation? Here, 100% Patent Translation provides a more convenient method for everyone to practice.


After studying a patent translation tutorial, if we want to learn the English-Chinese translation of communications patents, we know that Qualcomm has a large number of patents in the field of communications. Then we enter the EPO website: https://worldwide.espacenet. com/?locale=en_EP, click Advanced Search on the left, then enter CN under the Publication Number column on the right, enter Qualcomm under the Applicant column, and then click Search to search for all Qualcomm's patent applications in China. We just click on one, copy the content of the Chinese manual, and then find the WO patent family starting with WO under Also published as under the Bibliographic Data column, which is the corresponding English original text, and then we copy it and study it in English and Chinese. Note: This website is completely free and does not require registration, but the access speed is occasionally slow.


The overall requirements for patent translation are very high, because patent documents are very professional documents. Therefore, you must first be familiar with professional knowledge so that you can accurately understand and translate it. Secondly, you must have good expression skills in the target language, and finally you must be familiar with it. Review requirements, no low-level mistakes can occur. For example, when it comes to brackets in claims, China requires that no reference signs be added to the claims part. However, some English patent documents contain reference signs. After we translate them, we must pay attention to put the reference signs in brackets, such as " Module(100)". In addition, many English claims use a lot of abbreviations, which are placed in brackets, such as reference signal (RS), and subsequent claims will directly quote "RS", which is then translated into Chinese claims as "reference signal (RS)" )", or "reference signal, RS"? In fact, the author has read many review opinions on this issue. Some examiners require the first method, and some require the second method. I can only say that it is recommended to consult an agent for his opinion.


2. For the translation of the Office Action Notice, we must first master the skills of patent translation, because it will cite reference documents (a considerable part of the reference documents are patent documents), and we need to translate them accurately. In addition, there are many clichés. Most of the clichés here come from the Patent Law and the Implementing Rules of the Patent Law. Click the link below to obtain the corresponding Chinese and English patent laws and patent implementation rules:


Patent Law: Chinese - English


Implementation Rules: Chinese - English


The road to translation is long, and it is very necessary for translators to work and study at the same time. Finally, 100% Translation wishes all newbies to find their own clear positioning in the field of translation, continue to learn and improve.

01

Professional translator

Our translators have professional backgrounds in patent-related industries, solid language foundation, and rich translation experience. They work rigorously and pursue accuracy in technology, language, and culture.

02

Corpus construction:

Through the independently developed translation project management system, we establish exclusive corpora for long-term cooperative customers, improve the reusability of resources, facilitate management, ensure the translation quality and stability of long-term cooperative customers, reduce translation costs, and improve translation efficiency.

03

Technical Support:

Our company has an independently developed online translation project management system, which can match appropriate translators according to the project's field, difficulty and other requirements, and cooperate with the industry's advanced CAT software to use the platform's powerful terminology management and translation technology as well as project process management technology. to ensure consistency in terminology and style.



2022-10-20
Equipment manufacturing translation

The equipment manufacturing industry is an important tool of the country and an important part of the real economy. Today in Industry 4.0, with the introduction and export of products and technologies around the world, the demand for language translation services is increasing, and the requirements are becoming more and more professional. More than 100% of the professional translation teams in languages ​​​​will help China’s equipment manufacturing industry to expand to China. Overcoming language barriers is a critical period for high-end development.

01
Professional translator

Our translators have professional backgrounds in the equipment manufacturing industry, solid language foundation, and rich translation experience. They work rigorously and pursue accuracy in technology, language, and culture.

02
Corpus construction:

Through the independently developed translation project management system, we establish exclusive corpora for long-term cooperative customers, improve the reusability of resources, facilitate management, ensure the translation quality and stability of long-term cooperative customers, reduce translation costs, and improve translation efficiency.

03
Technical Support:

Our company has an independently developed online translation project management system, which can match appropriate translators according to the project's field, difficulty and other requirements, and cooperate with the industry's advanced CAT software to use the platform's powerful terminology management and translation technology as well as project process management technology. to ensure consistency in terminology and style.

2022-10-20
Life Science Translation

The field of life sciences continues to make major breakthroughs in the 21st century, and technological progress is advancing rapidly. China's life science innovation is in the ascendant, the future can be expected, is developing with unprecedented strength, "the twenty-first century will be the century of biology".  The 100-cent excellent medical translation team covers the fields of pharmaceuticals, medical devices, biotechnology and public health, providing customers with high-standard translation services in a timely manner.

医学医药翻译

01 Professional
translators

Our translators have a solid professional background in the medical industry, a solid language foundation, and extensive translation experience, and are rigorous in their work, and strive for technical, linguistic and cultural accuracy.


Services:


Medical record translation


Medical Paper Translation


Translation of medical instructions


Medical certificate translation


Translation of various materials of pharmaceutical companies


Pharmaceutical patent translation

02 corpus
construction:

Through the self-developed translation project management system, an exclusive corpus is established for long-term cooperative customers, which improves the reusability of resources and facilitates management, ensures the translation quality and stability of long-term cooperative customers, reduces translation costs and improves translation efficiency.

03
Technical Support:

Our company has a self-developed online translation project management system, which can match suitable translators according to the requirements of the project field and difficulty factor, cooperate with the industry's advanced CAT software, and ensure terminology and style consistency through the platform's powerful terminology management and translation technology and project process management technology.

2022-06-01
Information Technology Translation

The new generation of information technology covers a number of related industries such as next-generation communication networks, Internet of Things, triple play integration, new flat panel displays, high-performance integrated circuits and high-end software represented by cloud computing, representing the direction of future industrial development in the world and a key area of competition for all countries. The IT industry often covers complex technical expertise, and the 100-cent multilingual translation team has extensive knowledge and experience in the IT industry to provide users with accurate and clear instructions or manuals to ensure a safe and good experience.

Nowadays, the IT industry is developing rapidly, high-tech is constantly showing an innovative trend, various new technologies have emerged, and large IT companies or listed companies are also expanding their business overseas. Enterprises need to establish communication channels with global users, fully consider and understand the language, cultural habits and lifestyles of users in different regions of the world.

信息技术翻译


At the same time, the IT industry has a wide range of professional technology, and needs to provide users with detailed instructions or operation manuals to ensure that users are safe and convenient. This requires translation service companies to require a level of professional translation experience in the IT industry.

100 points have many translators with experience in the IT industry, covering many fields in the industry.

Communication translation, computer software, hardware, network, integrated circuit, artificial intelligence, data storage, Internet of Things.


IT Translation Services:

Technical documentation, operation manuals, technical specifications, software graphical user interface, installation and configuration guides, technical support documents, XML format documents, source code files, etc.

01 Professional
translators

Our translators have professional backgrounds in information technology-related industries, a solid foundation in languages, and extensive translation experience, and are rigorous in their work and pursuit of technical, linguistic and cultural accuracy.

02 corpus
construction:

Through the self-developed translation project management system, an exclusive corpus is established for long-term cooperative customers, which improves the reusability of resources and facilitates management, ensures the translation quality and stability of long-term cooperative customers, reduces translation costs and improves translation efficiency.

03
Technical Support:

Our company has a self-developed online translation project management system, which can match suitable translators according to the requirements of the project field and difficulty factor, cooperate with the industry's advanced CAT software, and ensure terminology and style consistency through the platform's powerful terminology management and translation technology and project process management technology.



2022-06-01
Power translation

Power translation is power industry translation, is the power industry to provide translation services, mainly including power equipment and technical data translation, power engineering project translation, in recent years China's power equipment, power technology, power enterprises gradually towards internationalization, power industry translation demand is also increasing.


电力机械翻译


The field of power translation mainly involves power engineering translation, power technical data translation, power bidding document translation, power investment contract translation, power grid engineering design scheme translation, power station construction project contract translation, nuclear power technology contract translation, power industry standard translation, power equipment manual translation, power academic paper translation. The translation process may involve the translation of power generation, power supply, substation, line, dispatch, power distribution, thermal power, wind power, nuclear power, arc, generator, transformer, busbar, ground wire, knife backup plate, low-voltage knife gate, low-voltage knife gate backup plate, copper and aluminum equipment wire clamp, well-type table fittings, flat steel, drop open hanger, right-angle hanging plate, ball head hanging ring, single wrist, wire clamp, trench clamp, cable reel, galvanized iron wire and other related technical terms.


电力机械翻译


The company has many senior translators in the field of electric power with many years of translation experience. The senior project leader with more than 10 years of experience forms a project team to rationally allocate translator resources to ensure the smooth progress of the project.


电力机械翻译

In the field of mechanical translation

Mechanical manufacturing, engineering machinery, engineering mechanics, mechanical design, electrical and electronic technology, mechanical engineering materials, manufacturing technology, mechanical drawing, machine tool electrical appliances, CNC machine tools, etc. Machine translation places high demands on the translator's industry background and understanding of terminology. Translators need to have excellent mechanical principles and industry knowledge, have a deep language translation skills, and be familiar with the writing style and terminology used in the mechanical industry.

Mechanical translation project management

Mechanical translators are experienced translators with many years of translation experience. Extensive experience in translation in the mechanical translation industry, he can respond flexibly and quickly to a wide variety of technical and document formats. The long-term and stable cooperation and sufficient communication between our translators in mechanical translation ensure the smooth progress of large-scale mechanical translation projects, and the commitment to customer quality is based on the pursuit of professionalism.

电力机械翻译


01

Professional translators

Our translators have professional backgrounds in power-related industries, a solid foundation in languages, and extensive translation experience, and are rigorous in their work, pursuing technical, linguistic and cultural accuracy.

02

Corpus construction:

Through the self-developed translation project management system, an exclusive corpus is established for long-term cooperative customers, which improves the reusability of resources and facilitates management, ensures the translation quality and stability of long-term cooperative customers, reduces translation costs and improves translation efficiency.

03

Technical Support:

Our company has a self-developed online translation project management system, which can match suitable translators according to the requirements of the project field and difficulty factor, cooperate with the industry's advanced CAT software, and ensure terminology and style consistency through the platform's powerful terminology management and translation technology and project process management technology.



2022-01-13
International Standard Translation and Consulting

The international standard translation and consulting services provided by our company are based on the current needs and development plans of customers. On the basis of continuous in-depth research on industry development trends, we pursue, update and study international and foreign technical standards, Industry research results, standard application guidelines and other existing official literature information have been established through objective comprehensive analysis. These efforts have not only accumulated profound engineering data and transformation experience for us, but also cultivated a reliable team of professional language and analysis talents. Also established a systematic customer service system.

国际工程技术标准咨询


The main problems solved include:

•Difficult or unoriented selection of technical standards required for international engineering projects

• Professional language translation problems of foreign technical standards

•It is difficult to accumulate historical project data and knowledge continuously

•Insufficient sharing of industry resources, resulting in waste of resources for a single enterprise

•Inadequate communication, ambiguity or even material failure with international project stakeholders

•There is great resistance to the promotion of Chinese technical standards in the design, construction and acceptance of international projects

Solutions for the application of technical standards

The technical standard application solution aims to assist international engineering contractors in the selection, application of standards and related knowledge reserves, standard demonstration and contract signing problems encountered by international engineering contractors in the bidding, signing, performance and acceptance of large, medium and small international engineering projects.

Specific services include:

Compilation of international engineering and technical documents at the application or publication level

High-quality international project contract templates and business document compilation

Construct a catalog of international engineering common technical standards

Recommend and collect corresponding standards according to the contract and the owner's requirements

Technical standards apply conformity review

Research on international engineering and technical standard system

Assist the contractor in persuading the owner to use Chinese standards

Standard, engineering business and technical document translation services

On the basis of bringing together the cross-professional collaboration of engineering and language experts in the industry, with the help of information language processing, the engineering translation database is established, and translators and reviewers can make full use of all historical data to achieve teamwork, avoid repeated translation and multiple translations of words, and effectively improve efficiency, accuracy and professionalism; In addition, on the basis of ISO and China's national standard quality management system, a sound quality control system has been established to continuously improve the level of personnel and achieve sustainable optimization of translation results.

For more than a decade, he has focused only on translation in the field of international engineering. (It's not easy to stick to a field)

Enterprise knowledge base

The enterprise knowledge base is divided into two levels, one is to assist the customer to establish the customer organization knowledge base, the purpose of which is to organize historical data and data (including project contracts, all business and technical documents of the project, technical standards purchased by the project, etc.) in a legal and logical organization and store them in an easy-to-query manner, so that enterprises and their personnel can directly query and trace during projects, training and summary, and realize the dynamic inheritance of historical materials.

The other is the knowledge base of our data center itself, the purpose of which is to systematize and digitize the research data and reports and translation corpus of our data center in the historical process, so as to provide support for providing customers with efficient professional solutions.

training

In our development process, in addition to the accumulation of historical data and data, the center also regularly invites engineering professional and technical standards experts in the industry to provide targeted Chinese and foreign technical standards training and other related training courses for international engineering.

achievement

With more than ten years of unremitting efforts and continuous support from the industry, by the end of 2017, the historical achievements obtained include:

Research Report:

International engineering and technical standard system research report;

Comparative analysis of railway technical standards between China and Germany;

Comparative analysis of technical standards of Sino-British railways;

Comparative analysis report of common technical specifications between China and Europe;

Comparative analysis report of technical specifications of Sino-French railways;

Japan Railway Standards Management and Latest Technology Research Report.

Published dictionaries:

"Far-Han Civil Engineering and Architecture Dictionary"

Common Vocabulary of the Han-Vietnamese-Han Railway

"Common Vocabulary of Han Lao Han Railway"

Common Vocabulary of Sino-Portuguese and Portuguese-Chinese Railways

"Hanxi Western Han Railway Common Vocabulary"

Common Vocabulary of Chinese-English-Chinese Railway Passenger Dedicated Line

Chinese-English-Chinese Metro Light Rail Vocabulary

"Common Vocabulary of French-Chinese-French Railway"

"Common Vocabulary of French-Chinese-French Railway"

Comprehensive Dictionary of Russian-Chinese Railways

A total of tens of thousands of copies of the Chinese version of international engineering technology standards and the English version of Chinese engineering technology standards have been compiled and translated:

Translation results of more than 1,000 volumes of British civil engineering general technical standards (BS) (survey and design, construction, acceptance, etc.)

Translation results of European Civil Engineering Comprehensive Technical Standard (EN) 1464 (survey and design, construction, acceptance, etc.)

More than 2,000 translations of British and European railway technical standards

Translation results of the complete set of European structural design standards (Eurocodes) including English and French attachments

A full set of translations of the 598 volumes of the International Union of Railways Standards (UIC)

Translation results of 28 volumes of EU technical standards for railway interconnection (TSI)

A full set of translations for the American Association of State Highway and Transportation Standards (AASHTO) Design Section

More than 3,000 translations of American Society for Testing and Materials (ASTM) standards

Translation of 66 volumes in nine volumes of the American Railroad Engineering and Maintenance Manual (AREMA)

Translation results of more than 500 volumes of Chinese national standards (related to GB engineering construction)

Translation results of more than 90 volumes of China's electric power industry standards (DL)

Translation results of more than 50 volumes of China's transportation industry standards (JT)

Translation results of more than 20 volumes of China Railway Industry Standards (TB)

and other international engineering-related technical standards, technical regulations, technical reports, legal documents, contracts, etc

There are more than 70 catalogs of commonly used international engineering technical standards and guiding publications:

List of International Standards Institute (ISO) Standards

List of International Electrotechnical Commission (IEC) Standards

List of European Committee for Standardization (CEN) standards

List of British Standards Institute (BSI) standards

List of Institution of Civil Engineers (ICE) Standards

List of French Standardization Association (AFNOR) standards

List of DIN standards

List of European Technical Specifications for Interoperability (TSI)

List of American National Standards Institute (ANSI) Standards

American Association of Highway and Transportation (AASHTO) Standard List

List of American Railroad Engineering and Maintenance Association (AREMA) Standards

List of American Society for Testing and Materials (ASTM) Standards

List of American Concrete Institute (ACI) Standards

List of American Society of Mechanical Engineers (ASME) Standards

List of Malaysian National Standards (MS)

Southern African Road and Bridge Code (SATCC) Checklist

List of Korean National Standards (KS) Standards

FEMA Standard Checklist

List of South African National Standards (SANS)

List of American Society of Civil Engineers (ASCE) Standards

List of International Union of Railways (UIC) Standards

and many other international commonly used standards.

0 1

professional translator

Baifen translators have a professional background in international engineering-related industries, solid language skills, and rich translation experience. They work rigorously and pursue precision in technology, language, and culture.

02

Corpus construction:

Through the self-developed translation project management system, an exclusive corpus is established for long-term cooperative customers, which improves the reusability of resources and facilitates management, ensures the translation quality and stability of long-term cooperative customers, reduces translation costs and improves translation efficiency.

03

Technical Support:

Our company has a self-developed online translation project management system, which can match suitable translators according to the requirements of the project field and difficulty factor, cooperate with the industry's advanced CAT software, and ensure terminology and style consistency through the platform's powerful terminology management and translation technology and project process management technology.

2022-01-13
Audit report translation

An audit report refers to a written document in which a certified public accountant expresses an audit opinion on the financial statements of the audited entity on the basis of the audit work in accordance with the provisions of the Chinese Certified Public Accountants Auditing Standards. The English-Chinese Securities Investment Dictionary of the Commercial Press explains: The English language of the audit report is: accountant's opinion; auditor's certificate; auditor's opinion; auditor's report; opinion。 A formal report issued after an audit of the company by an independent accountant or auditor. It is used to report the company's financial operation to the company's board of directors, all shareholders and the public. Auditor's reports are issued in accordance with generally accepted accounting standards and auditing procedures and can draw both positive and negative conclusions about the financial position of the company.


金融审计翻译

Audit reporting area

Financial statement translation, branch financial statement translation, listed company financial statement translation, company year-end financial statement translation, company mid-year financial statement translation, accounting statement and other translation services.

Solid writing skills

All translators need to be tested, auditioned and vetted by professional translators before they can become our official contracted translators.

Deep field background: distribute projects according to the translator's expertise in translation to ensure the smooth and high-quality completion of the project.



金融审计翻译


01

Professional translators

Our translators have professional backgrounds in financial audit related industries, a solid language foundation, and rich translation experience, and are rigorous in their work, pursuing accuracy in technology, language and culture.

02

Corpus construction:

Through the self-developed translation project management system, an exclusive corpus is established for long-term cooperative customers, which improves the reusability of resources and facilitates management, ensures the translation quality and stability of long-term cooperative customers, reduces translation costs and improves translation efficiency.

03

Technical Support:

Our company has a self-developed online translation project management system, which can match suitable translators according to the requirements of the project field and difficulty factor, cooperate with the industry's advanced CAT software, and ensure terminology and style consistency through the platform's powerful terminology management and translation technology and project process management technology.



2022-01-13