The process of professional document translation for translation companies
There are many kinds of files, and the operation methods are also different. Generally speaking, we can identify the type of this file by the file name. Specific files will have specific icons (that show what the file looks like). Only by installing the corresponding software can the icon of this file be displayed correctly.
From this definition, we can know that documents generally belong to official manuscripts, while professional documents have added professional attributes on this basis, which undoubtedly adds a layer of difficulty to document translation. In the face of document translation, translation companies generally include it in important translation projects. When formulating translation plans for clients, the time limit set is generally relatively long. A simple translation project may take several days to complete. Many customers expressed that they did not understand this point: why is it so fast to translate other information, but so slow to translate documents? This starts with the process of document translation handled by our professional translation company:
Step 1: Assess the overall condition of the document
When a client submits a professional document to a translation company, the translation company will first evaluate the overall situation of the document, including the professional direction of the document, the professional level of the document and the theoretical requirements of the document. The evaluation report will affect the translation quality of documents, the translation time of documents, the translation cost of documents and the communication with customers according to the needs of customers, so as to determine the final submission time, the scope of translation vocabulary, the format of translation documents, etc.
Step 2: Translation
At this stage, the translation company will arrange relevant translators according to the predetermined plan with the client. At this stage, it is mainly translated by professional language translators, which belongs to the first draft of translation. The translation of this period is characterized by fast speed and high error tolerance. Translators will complete the translation as soon as possible according to the company's plan.
Step 3: Translation proofreading stage
The current stage is a detailed check of the translated manuscript. The staff at this stage are professional translators and related professionals, who deal with the translation errors and professional errors in the documents in a blanket manner to ensure the translation quality of the translated manuscripts. After proofreading, they are delivered to artists for typesetting and format adjustment.
Step 4: Review stage
The file has reached the final step of the translation company. At this stage, the main staff is in the charge of professionals, who mainly rely on professionals to carefully check whether there are errors in the content of professional documents, whether the logic is complete, whether the wording is accurate, and whether the typesetting meets the specifications. After all these have been verified and it is determined that the entire document is error-free, it is submitted to the company's project department.
Step Five: Delivery to Customers
The translation company has completed the overall translation of the document and delivered it to the client according to the time stipulated in the previous contract. During this process, clients can check the translation quality and have the right to invite third parties to check the translated documents. After checking that there is no problem with the translation of the document, the translation company will explain to the client the distribution of responsibilities for problems in the use of the document. If there are quality problems in the translation, the translation company will be responsible for correcting them.
That's why document translation takes a long time. Because document translation is a formal manuscript, during the translation process, Yijialin Translation Company will carefully ensure the quality of the manuscript. When translating professional documents, it is recommended to seek help from a professional translation company. Although it takes a long time for a professional translation company, the translation quality is trustworthy.
